| Sélectionneur de chants d’entrée |
Blog
-
Chant d’entrée
-
Prière après la communion
Nous t’en prions, Seigneur,
fais fructifier en nous
les mystères que nous avons célébrés : *
tandis que nous marchons dans ce monde qui passe,
tu nous enseignes par eux
à aimer dès maintenant les biens du ciel,
et à nous attacher à ceux qui demeurent.
Par le Christ, notre Seigneur.
℟. Amen. -
Antienne de la communion
Le Seigneur donnera ses bienfaits, et notre terre donnera son fruit. (Ps 84, 13)
-
Préface
Vraiment, il est juste et bon,
pour ta gloire et notre salut,
de t’offrir notre action de grâce,
toujours et en tout lieu,
Seigneur, Père très saint,
Dieu éternel et tout-puissant,
par le Christ, notre Seigneur.Car il est déjà venu,
en assumant l’humble condition de notre chair,
pour accomplir l’éternel dessein de ton amour
et nous ouvrir à jamais le chemin du salut ;il viendra de nouveau,
revêtu de sa gloire,
afin que nous possédions dans la pleine lumière
les biens que tu nous as promis
et que nous attendons en veillant dans la foi.C’est pourquoi, avec les anges et les archanges,
avec les puissances d’en haut et tous les esprits bienheureux,
nous chantons l’hymne de ta gloire
et sans fin nous proclamons : -
Prière sur les offrandes
Nous t’offrons, Seigneur, ces dons
prélevés sur les bienfaits reçus de toi : +
nous t’en prions, accueille-les ; *
puisse la célébration fervente,
que tu nous donnes d’accomplir dans le temps présent, /
nous obtenir la rédemption éternelle.
Par le Christ, notre Seigneur.
℟. Amen. -
Prière
Donne à tes fidèles, Dieu tout-puissant,
la volonté d’aller par les chemins de la justice
à la rencontre de celui qui vient, le Christ, *
afin qu’ils soient admis à sa droite /
et méritent d’entrer en possession du royaume des Cieux.
Par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur, +
qui vit et règne avec toi dans l’unité du Saint-Esprit, /
Dieu, pour les siècles des siècles.
℟. Amen. -
Antienne d’ouverture
Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Mon Dieu, je m’appuie sur toi :
épargne-moi la honte ;
ne laisse pas triompher mon ennemi.
Pour qui espère en toi, pas de honte. (Ps 24, 1-3) -
Glória in excélsis Deo
Glória in excélsis Deo
et in terra pax homínibus bonae voluntátis.
Laudámus te,
benedícimus te,
adoramus te,
glorificámus te,
gratias agimus tibi propter magnam glóriam tuam,
Dómine Deus, Rex cæléstis,
Deus Pater omnípotens.
Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe,
Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris,
qui tollis peccáta mundi, miserére nobis ;
qui tollis peccáta mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.
Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus,
tu solus Altíssimus,
Iesu Christe, cum Sancto Spíritu : in glória Dei Patris.
Amen. -
Gloire à Dieu
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,
Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce,
pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel,
Dieu le Père tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père.
Toi qui enlèves les péchés du monde,
prends pitié de nous
Toi qui enlèves les péchés du monde,
reçois notre prière ;
Toi qui es assis à la droite du Père,
prends pitié de nous.
Car toi seul es saint,
Toi seul es Seigneur,
Toi seul es le Très-Haut,
Jésus Christ, avec le Saint-Esprit
Dans la gloire de Dieu le Père.
Amen. -
Bénédiction du sel – 2
Lorsque les conditions locales ou les traditions populaires invitent à maintenir, dans la bénédiction de l’eau, le mélange du sel, le prêtre bénit le sel en disant :
Nous t’en prions, Dieu tout-puissant,
dans ta bonté, daigne bénir ✠ ce sel qui tu as toi-même crée.
Jadis, tu as ordonné au prophète Élisée
d’en jeter dans les eaux mauvaises
pour les assainir et les rendre fécondes.
Permets, Seigneur,
qu’en tout lieu où l’on répandra cette eau mêlée de sel,
les attaques de l’Adversaire soient repoussées
et que la présence de ton Esprit Saint
nous protège continuellement.
Par le Christ, notre Seigneur.
℟. Amen.Puis le prêtre met le sel dans l’eau, sans rien dire.